

The Triumphal
Entry
“Palm Sunday”
Palm Sunday, also
called the Triumphal Entry, is one of the Great Feasts of the Orthodox Church,
celebrated on the Sunday before Pascha.
Few days before His
crucifixion, Jesus Christ was received by adoring throngs at his entry into
Fasting is modified
because of the triumphant nature of Palm Sunday, and fish is permitted. Fried
cod with garlic sauce and fried vegetables is a traditional dish, but any fish
may be served.
An Arabic tradition
is to hold candles decorated with flowers for Palm Sunday along with palm
branches. Greeks hold crosses woven from either palm branches or bay leaves on
Palm Sunday.
From ancient times,
palm-branches were symbols of victory and triumph. The Romans used to reward
their champions of the games with palm-branches. Also military triumphs, i.e.
the celebrations of victory, were observed with palms. It seems that the Jews
followed the same custom (Lev.
From
All of these
traditions and customs are good -- as long as they do not replace in our heart
the memory of Christ Himself who died for us and has risen for our salvation.
اَلأَصْحَاحُ
\لتَّاسِعُ
عَشَرَ
28وَلَمَّا
قَالَ هَذَا
تَقَدَّمَ
صَاعِداً إِلَى
أُورُشَلِيمَ.
29وَإِذْ
قَرُبَ مِنْ
بَيْتِ
فَاجِي
وَبَيْتِ
عَنْيَا
عِنْدَ
\لْجَبَلِ
\لَّذِي
يُدْعَى جَبَلَ
\لزَّيْتُونِ
أَرْسَلَ
\ثْنَيْنِ مِنْ
تَلاَمِيذِهِ
30قَائِلاً:
«اِذْهَبَا
إِلَى
\لْقَرْيَةِ
\لَّتِي
أَمَامَكُمَا
وَحِينَ
تَدْخُلاَنِهَا
تَجِدَانِ
جَحْشاً مَرْبُوطاً
لَمْ
يَجْلِسْ
عَلَيْهِ
أَحَدٌ مِنَ
\لنَّاسِ
قَطُّ.
فَحُلاَّهُ
وَأْتِيَا
بِهِ. 31وَإِنْ
سَأَلَكُمَا
أَحَدٌ:
لِمَاذَا
تَحُلاَّنِهِ؟
فَقُولاَ
لَهُ: إِنَّ
\لرَّبَّ
مُحْتَاجٌ
إِلَيْهِ».
32فَمَضَى
\لْمُرْسَلاَنِ
وَوَجَدَا
كَمَا قَالَ
لَهُمَا.
33وَفِيمَا
هُمَا يَحُلاَّنِ
\لْجَحْشَ
قَالَ
لَهُمَا
أَصْحَابُهُ:
«لِمَاذَا
تَحُلاَّنِ
\لْجَحْشَ؟»
34فَقَالاَ:
«ﭐلرَّبُّ
مُحْتَاجٌ
إِلَيْهِ».
35وَأَتَيَا
بِهِ إِلَى
يَسُوعَ
وَطَرَحَا
ثِيَابَهُمَا
عَلَى
\لْجَحْشِ
وَأَرْكَبَا
يَسُوعَ.
36وَفِيمَا
هُوَ سَائِرٌ
فَرَشُوا
ثِيَابَهُمْ
فِي
\لطَّرِيقِ.
37وَلَمَّا
قَرُبَ
عِنْدَ مُنْحَدَرِ
جَبَلِ
\لزَّيْتُونِ
\بْتَدَأَ كُلُّ
جُمْهُورِ
\لتَّلاَمِيذِ
يَفْرَحُونَ
وَيُسَبِّحُونَ
\للهَ
بِصَوْتٍ
عَظِيمٍ لأَجْلِ
جَمِيعِ
\لْقُوَّاتِ
\لَّتِي
نَظَرُوا
38قَائِلِينَ:
«مُبَارَكٌ
\لْمَلِكُ
\لآتِي بِاسْمِ
\لرَّبِّ!
سَلاَمٌ فِي
\لسَّمَاءِ
وَمَجْدٌ فِي
\لأَعَالِي!».
39وَأَمَّا
بَعْضُ
\لْفَرِّيسِيِّينَ
مِنَ
\لْجَمْعِ
فَقَالُوا
لَهُ: «يَا
مُعَلِّمُ
\نْتَهِرْ
تَلاَمِيذَكَ».
40فَأَجَابَ:
«أَقُولُ
لَكُمْ:
إِنَّهُ إِنْ
سَكَتَ هَؤُلاَءِ
فَالْحِجَارَةُ
تَصْرُخُ!».
41وَفِيمَا
هُوَ
يَقْتَرِبُ
نَظَرَ إِلَى
\لْمَدِينَةِ
وَبَكَى
عَلَيْهَا
42قَائِلاً: «إِنَّكِ
لَوْ
عَلِمْتِ
أَنْتِ
أَيْضاً
حَتَّى فِي
يَوْمِكِ
هَذَا مَا
هُوَ
لِسَلاَمِكِ. وَلَكِنِ
\لآنَ قَدْ
أُخْفِيَ
عَنْ عَيْنَيْكِ.
43فَإِنَّهُ
سَتَأْتِي
أَيَّامٌ
وَيُحِيطُ
بِكِ
أَعْدَاؤُكِ
بِمِتْرَسَةٍ
وَيُحْدِقُونَ
بِكِ
وَيُحَاصِرُونَكِ
مِنْ كُلِّ جِهَةٍ
44وَيَهْدِمُونَكِ
وَبَنِيكِ
فِيكِ وَلاَ
يَتْرُكُونَ
فِيكِ
حَجَراً
عَلَى حَجَرٍ
لأَنَّكِ
لَمْ
تَعْرِفِي
زَمَانَ \فْتِقَادِكِ».
Rejoice greatly, O
Daughter of Zion!
Shout, Daughter of
Jerusalem!
See, your king comes to
you,
righteous and having
salvation,
gentle and riding on a
donkey,
on a colt, the foal of a
donkey.
I will take away the
chariots from Ephraim
and the war-horses from
Jerusalem,
and the battle bow will
be broken.
He will proclaim peace to
the nations.
His rule will extend from
sea to sea
and from the River to the
ends of the earth. -Zechariah 9:9-10
TROPARION (Tone 1)
O Christ God, when Thou didst raise Lazarus from the dead, before Thy
Passion, thou didst confirm the universal resurrection. Wherefore, we, like
Children, carry the insignia of triumph and victory, and cry to Thee, O
vanquisher of death, Hosanna in the highest. Blessed is he that cometh in the
Name of the Lord.
"By
raising Lazarus from the dead before your passion you confirmed the universal
resurrection, O Christ God! Like the children with the palms of victory, we cry
out to you, O vanquisher of death: Hosanna in the highest! Blessed is he that
comes in the name of the Lord!"